玉烛新
荒山藏古寺。
见傍水梅开,一枝三四。
兰枯蕙死。
登临处、慰我魂消惟此。
可堪红紫。
曾不解、和羹结子。
高压尽、百卉千葩,因君合修花史。
韶华且莫吹残,待浅揾松煤,写教形似。
此时胸次。
凝冰雪、洗尽从前尘滓。
吟安个字。
判不寐、勾牵幽思。
谁伴我、香宿蜂媒,光浮月姊。
白话文译文
荒山深处掩映着古寺。忽见临水处梅花初绽,疏枝上开着三四朵。兰草已枯,蕙草已死,登临此地,能慰藉我惆怅心魂的唯有此梅。寻常红紫百花怎能相比?它们从不曾懂得调和羹汤、结成果实的意义。这梅花傲然压倒世间百卉千葩,因着它的风骨,真该重编一部花史。且莫让春风将韶华吹尽,待我轻轻蘸取松烟墨,细细描画它的风姿。此时胸中境界,仿佛凝结冰雪,洗净过往尘滓。为吟妥一个诗句,宁愿彻夜不眠,任幽思萦绕。除却暗香留宿的蜂使、清辉浮动的月娘,更有谁伴我共此幽独?