覆水篇

李之世 ·

覆水置地中,不能收涓滴。 请看大道旁,有时生荆棘。 偶然杯酒结绸缪,宁知肝胆成抛掷。 君不见馀桃在口尚津津。 昨朝感惠今则嗔。 世间安得一心人。

白话文译文

把水倒在地面上,连一滴也收不回来。请看那大路旁边,有时也会长出荆棘。偶然一次杯酒聚会结下了深厚的情谊,哪里知道一片赤诚之心竟会被轻易抛弃。你没看见吗?嘴里还津津有味地吃着剩下的桃子,昨天还感念恩惠,今天就翻脸生气。这世上,哪里能找到始终如一的人呢?