春晚郊行
盎若阳和气,融融满太空。
水涵春屿碧,林镂夕阳红。
过尽桃花雨,吹来杨柳风。
韶光晚尤媚,游兴浩难穷。
步屧出郊原,家家春满门。
斜阳芳草岸,流水落花村。
露叶梅藏子,云根竹长孙。
东君老仍媚,犹有野芳存。
东风吹不断,芳草正萋萋。
暗绿藏禽语,残红衬马蹄。
莎汀连苇岸,麦陇间蔬畦。
往岁行春路,推敲认旧题。
白话文译文
融融暖意,流转在天地之间, 宛如盛满春酒的杯盏。水波倒映着翠绿岛屿,林梢镌刻着落日红霞。桃花随最后一帘烟雨飘尽, 杨柳风却殷勤吹到衣襟前。纵是暮春,韶光愈显温存, 牵扯出游兴,浩浩荡荡没有边沿。布鞋踏上郊野,家家门墙都关不住春色。斜阳眷恋芳草岸,流水经过落花村。梅叶藏着青涩小果,竹林下新笋探出湿润的土壤。春神虽将辞别,眉眼仍含情脉脉, 野地还留着几丛未谢的芬芳。东风拂过绵延的芳草地, 深绿处传来藏身鸟雀的私语, 零落花瓣轻轻托起马蹄的痕迹。莎草滩连接着芦苇岸,麦垄旁菜畦泛着新碧。重走往年踏春的小径, 驻足沉吟,辨认自己昔日的诗题。