雨后对月
清夜不复寐,萧然据胡床。
对此九天上,阴魄含虚光。
光飞激洞户,彩瑩栖云塘。
芙蓉杂羽盖,暗水流瑶芳。
景异沈昔梦,心定闻空香。
不知孤寂身,尚此山水乡。
白话文译文
清凉的夜晚无法再入眠, 我独自坐在交椅上静对长空。仰望这九重天宇, 月亮含着朦胧的清辉。流光飞洒,激荡着山间的门户, 华彩晶莹,栖息在云雾缭绕的池塘。芙蓉如伞盖摇曳,伴飞鸟的羽影, 幽暗中流水载着琼玉般的芬芳。眼前景象唤醒了深埋的旧梦, 心绪渐宁时,仿佛闻到虚空中浮动的暗香。竟忘了这孤寂的身躯啊, 依然停留在这片山水之乡。