次韵转运使鲜于侁新堂月夜
长爱陶先生,闲居弃官后。
床上卧看书,门前自栽柳。
低徊顾微禄,毕竟谁挽袖。
索莫秋后蜂,青荧晓天宿。
惟将不系舟,托此春江溜。
尺书慰穷独,秀句惊枯朽。
遥知新堂夜,明月入杯酒。
千里共清光,照我茅檐漏。
白话文译文
一直羡慕陶渊明先生,辞去官职后的闲居生活。在床上躺着看书,在门前亲手栽种杨柳。也曾徘徊留恋微薄的俸禄,但终究谁又能真正留住我呢? 像秋后孤独的蜜蜂,像破晓时天边的一点残星。不如做一叶无所系绊的小舟,托身于春江的流水之间。你的书信慰藉着我的孤寂,优美的诗句惊艳了这枯朽的心。遥想你在新堂度过的夜晚,明月的光华落进杯中酒。千里外我们共享这清澈月光,它也照亮我茅屋檐下的滴漏。