鸡鸣
君家有高树,高树与云齐。
东方一以明,高树闻鸣鸡。
天下正康泰,汝将安归兮。
长安王侯第,出入通金闺。
当门设行马,隔墙闻鼓鼙。
入朝火城近,破晓天光低。
云鬟白玉钗,绿鬓黄金鎞。
美人年几许,窈窕初及笄。
君家五兄弟,蝉联荷爵圭。
十旬两聚首,金鞍映霜蹄。
玉堂醉琼液,锦队绚晴霓。
唶唶道旁士,无计同攀跻。
鸿飞遵水渚,雁栖在芦乡。
虞人巧执雁,而雁代鸿亡。
禽鸟且相代,兄弟何可忘。
白话文译文
你家有一棵高大的树,高得仿佛和云彩齐平。东方刚一露出亮光,高树上就传来鸡鸣声。当今天下太平安康,你又将归向何方呢?长安城中王侯的府邸,出入都连通着宫闱。门前设有阻挡车马的木架,隔墙能听见战鼓的声响。上朝时火把映照的皇城近在眼前,破晓时天色还低垂昏暗。美人的发髻上插着白玉钗,乌黑的鬓边缀着黄金簪。这美人年纪几何?身姿窈窕,刚刚到了及笄之年。你家有兄弟五人,接连不断地承受爵位和圭玉。每十旬才能相聚两次,金鞍映照着霜雪般的马蹄。在玉堂里畅饮琼浆美酒,锦绣的队伍绚烂如晴日彩虹。路旁的士人只能叹息,没有门路同他们一起攀登。鸿雁沿着水边飞翔,大雁栖息在芦苇丛生的水乡。捕鸟人巧妙地捉住了大雁,而大雁却代替鸿雁死去。禽鸟尚且能够相互替代,兄弟之间又怎能忘记呢?