雨中看山
下直常扃关,轩窗四绕山。
时时看青翠,长此对孱颜。
山色朝朝见,未睹真山面。
一朝风雨来,气象千万变。
变态竟若何,缕缕起微波。
须臾潮汐涌,又或露青螺。
露处忽已没,有无皆恍惚。
迷离山叠山,云与山俱活,却就连天浪,摹拟山形状。
清风飒尔吹,依旧山容放。
瞥见叹观止,徐徐思至理。
君子蕴经纶,不测总如此。
当其无事日,岂有异人术。
遇合会风云,虎变应彷佛。
白话文译文
下班后常闭门关窗,轩窗四面环绕着青山。时时眺望那青翠山色,长久面对着高峻的山峦。山色天天都能看见,却从未见过山的真颜。一朝风雨骤然来临,气象万千瞬息万变。这变化究竟如何?缕缕云烟泛起微波。转眼间潮汐汹涌涌来,又或者露出青螺般的山尖。露出的部分忽又隐没,若有若无皆似恍惚。迷迷蒙蒙山叠着山,云与山都仿佛活了过来。于是想借那连天波浪,来描摹山的形状。清风飒然而至吹散云雾,山的容颜依旧舒展。瞥见这景象不禁赞叹观止,慢慢思量其中的至理。君子胸怀经世韬略,莫测高深也正如此。当他无事之时,哪有什么奇特本领?一旦际会风云之时,虎变之象应与此仿佛。