和张文潜晚春
春在亦饮酒,春去亦饮酒。
若问此閒时,便是无何有。
昨日枝头红,鲜鲜染人指。
今朝寻不见,已在污泥底。
麦颖未黄乾,桑实半红湿。
恰得一犁雨,田事正火急。
人事无如何,多于道傍草。
但问酒有无,莫管老不老。
人生少娱乐,閒日亦有数。
药草正肥时,好望云山去。
风暖燕窠牢,云晴鸟翅健。
物生自有乐,亦各适其愿。
白话文译文
春在时饮酒,春去也饮酒。若问这般闲趣是何境,便如庄子所言空明无所有。昨日枝头花朵红艳艳,鲜亮色泽染人指尖柔。今晨寻遍枝桠不见影,原来已零落成泥委地厚。麦穗尚未黄透带青涩,桑葚半熟红润沾湿露。恰逢一场及时雨,耕田农事正忙如火荼。人间诸事常难遂人愿,多似道旁野草荣枯频往复。只问杯中酒可有,莫管年华老去不须数。人生欢娱本稀少,闲暇光阴亦有定数。趁那药草丰茂时,最宜远眺云雾青山处。风暖燕巢筑得牢,云晴鸟翅振得健。万物生长自得趣,各有各的欢愉适其愿。