征妇怨
良人昨日去,明月又不圆。
别时各有泪,零落青楼前。
君泪濡罗巾,妾泪满路尘。
罗巾长在手,今得随妾身。
路尘如得风,得上君车轮。
渔阳千里道,近如中门限。
中门踰有时,渔阳长在眼。
生在绿罗下,不识渔阳道。
良人自戍来,夜夜梦中到。
白话文译文
丈夫昨日刚刚离去,明月偏偏又未团圆。 离别时你我泪眼相对,泪水零落洒在楼前。 你的泪水沾湿了罗巾,我的泪滴洒满路上尘烟。 罗巾始终握在手中,如今得以伴我身边。 路上尘土若能乘风而起,定能追上你的车轮辗转。 渔阳远在千里之外,却近得似家门前的门槛。 门槛尚有跨过之时,渔阳却总在眼前浮现。 我生在闺阁罗帐之下,从不识得渔阳的道路漫漫。 良人自打戍边远去,夜夜只在梦中来到我眼前。