月中过蜻蜓浦
天光水色合为一,舟出西城犹落日。
一规忽见寒璧升,万顷坐叹溶银溢。
哀哀姑恶诉何苦,熠熠萤火光自失。
苇低时见小艇过,水响遥知大鱼出。
铜壶玉酒我径醉,短发垂肩蓬不栉。
缓篙溯月勿遽行,坐待湘妃鼓瑶瑟。
白话文译文
天光与水色交融成一片, 小船驶出西城时落日还流连在天边。忽见一轮明月如寒玉升起, 静坐看万顷湖面仿佛熔化的银水倾泻无边。姑恶鸟在暗处悲伤地叫着,不知在诉说什么苦楚, 萤火虫的光点在夜色里渐渐隐现又消失不见。芦苇低伏处时而掠过小艇的踪影, 远处水声哗然,定是大鱼跃出了水面。手执铜壶里的美酒,我径自畅饮至微醺, 任由短发垂散在肩头,也不去梳理冠簪。缓缓撑篙追着月光逆流而上,不必匆忙赶路, 且闲坐舟中,等待那湘水女神为我鼓奏瑶瑟的清音。