寄颉文林侍御
前年挂席趋北斗,九月泊舟都门口。
绣衣人是同乡人,骑马江边问行久。
龙江驿里同徘徊,呼酒饮我何壮哉。
兴酣往事真草草,愿倾东海添樽罍。
别后倏忽几寒暑,吴江木落洞庭雨。
黔巫东望山嵯峨,恨不高飞插翎羽。
丈夫本是重四方,眼底道路如寻常。
风帆早晚下吴会,仍寻旧约歌慨慷。
白话文译文
前年扬帆北上,朝着北斗星的方向,九月里在京城门口停船。那位身着绣衣的侍御是我的同乡,骑马来到江边,关切地问我旅途的艰辛。我们在龙江驿一同徘徊逗留,他呼来美酒邀我共饮,真是豪情万丈!酒兴正浓时,回忆往事,只觉时光匆匆,恨不得倾倒东海之水来添满酒杯。分别之后,转眼间过了几个寒暑,吴江的树叶飘落,洞庭湖上烟雨迷蒙。向东眺望黔巫之地,山势高峻崎岖,只恨不能插上翅膀高高飞过。大丈夫本应以天下四方为重,眼中的道路如同平常一样平坦。早晚乘着风帆顺流而下,前往吴会之地,依然追寻旧日的约定,慷慨高歌。