崇德诗七章
翼翼旧京,作配丰芑。
济济庶士,爰来爰止。
孰茂厥程,硕人君子。
龙潜南国,凤览江汜。
惟此硕人,德音孔硕。
克廉以孝,百行允迪。
爰孚有众,升闻奕奕。
其廉可风,其孝惟则。
人之好名,是能让国。
苟非其人,箪豆见色。
硕人介特,靡诱靡惕。
千金之却,亦在报德。
今之孝者,是谓能养。
不敬何别,菽水非凉。
硕人爱敬,允格穹壤。
终身之慕,亦自少壮。
我闻天道,常与善人。
如种斯穫,靡屈弗伸。
既丰其德,或啬其身。
尔身弗享,爰及后昆。
硕人有子,邦之司直。
在帝左右,罔或不即。
汝明汝听,有孝有德。
用锡帝赉,衍兹世泽。
世泽克衍,先问孔扬。
既显于世,亦祀于乡。
肃肃判宫,笾豆有常。
是依是崇,儒道其光。
白话文译文
恭敬庄重的旧都,培育着人才济济。众多贤士纷纷前来,在此聚集停留。谁能像他那样德业丰茂?那是德高望重的君子。他曾如潜龙隐居南国,如凤凰巡游江边。这位大德之人,美好的名声传播远扬。他既能清廉自守,又能孝顺父母,各种善行都切实做到。因此深得众人信服,美名上达朝廷,显赫昭彰。他的廉洁可以成为世人的典范,他的孝道可以成为天下的准则。世人喜好名声,甚至有人能让出国家;若不是真正的贤德之人,连一箪食一豆羹都要计较。而这位大德之人孤高耿介,不被诱惑所动,不被威胁所惧。他拒绝千金的馈赠,也只是为了回报恩德。如今所谓的孝子,不过是能供养父母罢了;若没有恭敬之心,与饲养牲畜有何区别?即便粗茶淡饭,也不觉得寒酸。这位大德之人对父母充满爱敬,真正感动天地。他终身思慕父母,这份孝心从年少时便已如此。我听说天道,常与善人同在。如同播种必有收获,没有弯曲不伸展的道理。上天既赐予他丰厚的品德,或许也让他自身节俭清贫;他本人虽未享受福禄,却将福泽延续到子孙后代。这位大德之人有子嗣,是国家主持正义的栋梁。他们侍奉在帝王左右,无时无刻不忠诚尽责。你们要明白、要听从:既要有孝心,又要有德行。因此上天赐予帝王赏赉,使这世代恩泽不断绵延。世代恩泽能够延续,先人的美名更加远扬。他既在世间显赫,也在乡里享受祭祀。庄严的学宫中,祭祀的礼器整然有序。人们依循并尊崇这些礼仪,儒家的道统因而光大辉煌。