壶中天慢

刘炳 ·

年少疏狂,儗晞发扶桑,濯缨旸谷。 北适幽燕东通越,争道中原逐鹿。 抗节登车,悲歌倚剑,太华青如粟。 闻鸡中夜,秦庭曾有人哭。 谁忆万里关山,尘凝箭羽,慷慨嗟髀肉。 白发青衫归故里,多少泥涂之辱。 却羡渊明,休官彭泽,三径连松菊。 迎门稚子,残书老砚茅屋。

白话文译文

年少时轻狂不羁,本想在高高的扶桑树下晒干头发,在旸谷中洗净冠缨。向北走到幽燕之地,向东直通越地,与人争辩着中原逐鹿的天下大事。我高举节操登上车驾,悲歌着倚剑而立,远望太华山小如米粒。半夜听到鸡鸣起身,想起秦庭曾有人痛哭流涕。谁还记得那万里关山,箭羽上积满尘土,感慨着髀肉复生却壮志难酬。如今白发苍苍、身着青衫回到故里,经历了多少泥泞般的屈辱。反而羡慕陶渊明,辞去彭泽县令的官职,门前三条小径连着松菊。迎接我的是幼小的孩子,只有残破的书卷、旧砚台和茅屋相伴。