蝶恋花 去住词三首
一叠行囊尘与土。
年少穷寻,那识中年遽。
人詈人嘲声屡屡,我侬自视知何许。
大黑包天蒙地处,莫漫惊惶,此是归家路。
挈得茫然同我住,而今更挈茫然去。
又是沧波弥断浦。
暮日平林,独向船头伫。
罾网收回烟火竖,纷纷宿鸟归栖树。
短烛幽箫和影语,一刹痴迷,明日帆仍举。
但识惊风风不住,不知风向何方去。
徒往徒来生已误。
谁惜流光?得酒休推拒。
不向今朝醺此旅,明朝毕竟醺他处。
道上栖栖连似缕,岂便无人,结个同行侣?与汝同行行复住,终焉掉首分途去。
白话文译文
一叠行囊满是尘土。年少时四处漂泊寻求,哪知中年来得如此仓促。被人辱骂嘲笑屡屡发生,我自己审视自己又算什么呢。巨大的黑暗笼罩天地,不要惊慌,这正是回家的路。带着迷茫与我同住,如今又带着迷茫离去。又是苍茫的江水弥漫断岸。傍晚的太阳映着平林,我独自站在船头。渔网收起,炊烟升起,纷纷的宿鸟归巢栖息。短烛与幽箫伴着影子低语,一瞬间痴迷,但明日船帆仍要升起。只知狂风不停,却不知风往哪个方向吹。白白来去,此生已错。谁珍惜流逝的时光?有酒就不要推辞。不在今天沉醉于这旅程,明天终究也要沉醉在他处。路上奔波连绵如丝缕,难道就没有人结个同行的伴侣?与你同行,走走停停,最终却还是掉头分道扬镳。