西湖秋涸,东池鱼窘甚,因会客,呼网师迁之西池,为一笑之乐。夜归,被酒不能寐,戏作放鱼一首
东池浮萍半黏块,裂碧跳青出鱼背。
西池秋水尚涵空,舞阔摇深吹荇带。
吾僚有意为迁居,老守纵馋那忍脍。
纵横争看银刀出,瀺灂初惊玉花碎。
但愁数罟损鳞鬣,未信长堤隔涛濑。
濊濊发发须臾间,圉圉洋洋寻丈外。
安知中无蛟龙种,尚恐或有风云会。
明年春水涨西湖,好去相忘渺淮海。
白话文译文
东池的浮萍半粘在干裂的土块上,池鱼在青碧的缝隙间翻跳露出脊背;西池的秋水却仍映照着天空,荇菜像飘带在宽阔的深水里摇曳。同僚们有心给鱼迁居,我这老饕再馋也舍不得烹煮它们。但见银刀般的鱼身跃出水面,水花溅起如玉珠惊散。只担忧密网会损伤鱼鳞鱼鳍,幸而长堤隔不开活水的连通。鱼尾摆动着哗哗作响声声急促,转眼间困窘的鱼儿已悠然游向深水处。怎知这其中没有潜藏的蛟龙?或许将来会有腾风云的际遇。待明年春水涨满西湖,愿它们自在悠游,与我相忘于烟波淮海。