行香子 和衍上人见寄二首
踪迹祗园,谈笑神仙。
到尊前人爱逃禅。
波澜舌底,风月吟边。
似辩中安,书中素,醉中颠。
忘情世虑,泉石因缘,两芒鞋几度朝天。
归来此日,重话他年。
共夜窗灯,春苑树,晚湖船。
时世推移,造化难齐。
几多般簸弄成亏。
鼠肝虫臂,臭腐神奇。
却又何论,侏儒饱,岁星饥。
胸中磊磈,眼底妍媸,便将都付与希夷。
从前解事,今已无知。
但睡时茶,醒后酒,兴来诗。
白话文译文
我的行踪停留在佛家园林,与神仙般的人物谈笑风生。到了酒杯前,人们总爱逃避禅修、沉浸酒中。舌底泛起言辞的波澜,在清风明月旁吟咏诗篇。好似辩论中的安宁,书本里的素朴,醉意里的癫狂。忘却世俗的忧虑,与山泉岩石结下缘分,一双草鞋几度朝见天子。如今归来这一日,重新谈起往昔年华。一起相伴夜窗下的灯火,春园里的树木,晚湖上的小舟。时光不断推移,自然造化难以均衡。多少事情被命运颠簸弄成圆满或亏损。如同鼠肝虫臂般微小,臭腐也能化为神奇。又何必去议论,侏儒饱食终日,岁星却忍受饥饿。胸中的磊落块垒,眼底的美丑纷纭,全都交付给那虚无缥缈的境界。从前明白的事理,如今已变得无知。只在意入睡时一盏清茶,醒后一杯浊酒,兴致来时一首诗篇。