亚历山大一世歌

伯昏子 · 当代

车辚辚,风萧萧,巉岩列缺雪未消,六龙归驾路迢迢。 自由云荡希腊岛,霜冰但压白桦老,听不见雪莱长歌西风叫。 雅各宾梦墓中灭,百合花开纷如雪。 袤野寒鸦向人飞,百载之下声犹裂。 既钦许代议于波兰,何又倡专制独为魂灵安?君不见莫斯科之火耀长空,亦不若十二月党人喋血红。 独听冻土幽壑奏竖琴,至今教人太息而思普希金。

白话文译文

车轮滚滚,风声萧萧,高耸的岩石间积雪未消,六龙驾着车马归去路途遥远。自由在希腊岛上飘荡,寒霜却压弯了白桦老树,听不见雪莱那西风的呼啸长歌。雅各宾的梦想在坟墓中熄灭,百合花纷纷盛开如同白雪。旷野中的寒鸦向人飞来,百年之后声音依然凄厉。既曾许诺在波兰实行代议制,为何又倡导独裁来让灵魂安宁?你不见莫斯科的大火映照长空,也不如十二月党人的鲜血那样鲜红。只听见冻土幽谷中奏响竖琴,至今让人叹息,思念着普希金。