忆秦娥 春思俞彦 · 明东风薄。 晓来次第新红落。 新红落。 知他何处,任他飘泊。 人间谁似多情恶。 些儿放了还担着。 还担着。 个中悄悄,恁甘抛却。 ♥ 0白话文译文东风轻柔无力。清晨时分,刚开的花朵一片接一片地凋落。花朵凋落,不知它们飘向何处,只能任凭它们四处漂泊。人世间有谁像我这般多情而恼人?刚刚放下一点牵挂,心里又担起来了。心里担着,这其中的情意悄悄藏在心底,怎甘心就这样抛却呢?