玉抱肚
同行同坐。
同携同卧。
正朝朝暮暮同欢,怎知终有抛亸。
记江皋惜别,那堪被、流水无情送轻舸。
有愁万种,恨未说破。
知重见、甚时可。
见也浑闲,堪嗟处、山遥水远,音书也无个。
这眉头、强展依前锁。
这泪珠、强抆依前堕。
我平生、不识相思,为伊烦恼忒大。
你还知么。
你知后、我也甘心受摧挫。
又只恐你,背盟誓、似风过。
共别人、忘著我。
把洋澜在,都卷尽与,杀不得、这心头火。
白话文译文
我们曾并肩同行、相对而坐,也曾携手相依、同榻而卧。整日朝夕相伴共度欢愉,怎料到最终仍有分离时刻。记得江边依依惜别,怎忍受那无情流水送走你的轻舟。心中万种愁绪,遗憾未曾倾诉透彻。若要问重逢,更在何时节?就算重逢也恐平淡,可叹这山水遥隔,连书信也无一页。这眉头——勉强舒展又紧锁如昨;这泪珠——强行擦拭又簌簌滴落。我平生原本不懂相思,为你却尝尽愁闷滋味。你可懂得?若你知晓,我甘心承受这煎熬折磨。却又怕你背弃盟誓如风掠过,与他人相伴将我忘却。纵使把汪洋之水全卷来,也浇不灭这心头灼灼烈火。