促织吟
高秋白露如零雨,促织惊寒近床语。
美人不寐空闺深,共向西风诉离苦。
玉关征人去不归,无书寄与来鸿飞。
背壁孤灯照清泪,谁家急杵敲寒衣?寒衣八月当寄时,今年独恨衣成迟。
天吴颠倒旧绣裂,春蚕冻损新丝稀。
夜长抱膝三太息,此怀促织那能知。
微霜凄凄月欲没,四壁萧萧声转急。
吟成锦字长相思,万里秋空凝愁碧。
白话文译文
深秋白露如雨飘零,促织畏寒在床畔低鸣。美人空守深闺难以入眠,唯有对着西风倾诉别离的凄清。玉门关外的征人一去不返,没有书信可托南飞的鸿雁。背对墙壁孤灯映照着清冷泪光,谁家捣衣的杵声正敲响寒夜? 八月本该是寄送寒衣的时节,今年却独恨裁衣如此迟迟。水神图纹的旧绣已被裂痕颠倒,春蚕冻伤新丝也变得疏稀。漫漫长夜抱膝而坐声声叹息,这番心事促织怎能明悉? 微霜凄凄月色将尽,四壁间促织声愈来愈急。吟成锦字写尽长相思,万里秋空凝作一片愁郁的碧青。