满江红 其二 乌衣园
投老未归,太仓粟、尚教蚕食。
家山梦、秋江渔唱,晚风牛笛。
别墅流风惭莫继,新亭老泪空成滴。
笑当年、君作主人翁,同为客。
紫燕泊,犹如昔。
青鬓改,难重觅。
记携手、同游此处,恍如前日。
且更开怀穷乐事,可怜过眼成陈迹。
把忧边、忧国许多愁,权抛掷。
白话文译文
人已渐老却未得归乡,仍在官仓里消磨着俸粮。总梦见故乡秋江上的渔歌,晚风中的牧笛声悠扬。乌衣园昔日的风流雅韵已难延续,新亭对泣的忧国之泪空自流淌。可笑当年你我在此为客时,竟反像主人般开宴举觞。紫燕栖宿的旧巢依然如故,而人的青黑鬓发已改难再寻往。还记得你我携手同游此园,恍惚间竟觉得就在前晌。且敞开胸怀纵情欢畅吧,可惜多少乐事转眼便成过往。且把那些忧边忧国的愁绪,暂且都抛在一旁。