秋怀二首 其一
苦热念西风,常恐来无时。
及兹遂凄凛,又作徂年悲。
蟋蟀鸣我床,黄叶投我帷。
窗前有栖鵩,夜啸如狐狸。
露冷梧叶脱,孤眠无安枝。
熠耀亦有偶,高屋飞相追。
定知无几见,迫此清霜期。
物化逝不留,我兴为嗟咨。
便当勤秉烛,为乐戒暮迟。
白话文译文
苦暑难耐时总盼着西风起,常担心它迟迟不来;等到秋日真的变得寒凉,却又为流年将尽而伤怀。蟋蟀在我的床下鸣叫,枯黄的叶子飘落帷帘。窗前停着不祥的猫头鹰,夜晚的啼声似狐狸般幽怨。寒露浸凉了梧桐,叶片纷纷凋落,我孤零零躺着,心神无处安歇。看那萤火虫儿尚能成对追逐,在高高的屋檐下相逐相随。我深知这样的秋夜已所剩无几,清霜降临的日子正步步紧逼。万物变迁从不停留,我心中涌起无尽叹息。不如趁夜勤快地点亮烛火,及时行乐,莫要辜负这渐深的年岁。