题竹送欧阳哲佥宪之汴
岂不见奉大祭,荐用璧与琮。
岂不见作广厦,选裁梁与柱。
国家致理仗才贤,教养成之在黉序。
圣皇宵衣急文治,大廷敕举观风使。
玉玺盘龙五色书,亲遣巡行严教事。
六一宗家有远孙,清才素行如玙璠。
手提文印之官去,马头南望河南路。
河洛天地中,崧高峻极天。
降生周家申与甫,近代亦有文富贤。
两程夫子明邹鲁,道统上承千载传。
山川佳气朝朝有灵秀,钟人物何曾间前后。
子行所历善教施,本末兼举真良师。
后来功业有奋起,看子誉名同远垂。
临岐何以赠别离,清风潇洒丹凤枝。
天寒岁晏凛冰操,持用慰我遥相思。
白话文译文
难道没看见举行盛大的祭祀时,要用玉璧和玉琮作为礼器?难道没看见建造宏伟的殿堂时,要挑选栋梁和柱子来支撑?国家治理天下依赖贤才,而培养教化人才就在学校之中。圣明的皇帝夜以继日地重视文治,朝廷下令选拔巡视风教的使臣。玉玺上雕刻着盘龙和五色诏书,皇帝亲自派遣他们巡查各地、严抓教育。六一公(指欧阳修)的后代中有位远孙,他才华清正、品行高洁如同美玉。手握着文化教育的大印前往任职,马头向南,遥望通往河南的路。河洛地区是天地的中央,嵩山高耸直入云霄。这里曾降生周代的申伯与仲山甫,近代也出过文彦博、富弼这样的贤臣。两位程夫子(程颢、程颐)阐明了孔孟之道,道统上千年来代代相传。山川间美好的气象日日有灵秀之气,孕育杰出人才何曾分前后?你此行沿途要施行善教,本末兼顾真正堪称良师。未来的功业定会蓬勃兴起,看你的美名将同远方一样传扬。临别之际拿什么赠予你?只有清风中潇洒的丹凤枝。天寒岁末,凛冽的冰霜考验节操,用它来慰藉我遥远的相思之情。