答韩湘

姚合 ·

疏散无世用,为文乏天格。 把笔日不休,忽忽有所得。 所得良自慰,不求他人识。 子独访我来,致诗过相饰。 君子无浮言,此诗应亦直。 但虑忧我深,鉴亦随之惑。 子在名场中,屡战还屡北。 我无数子明,端坐空叹息。 昨闻过春关,名系吏部籍。 三十登高科,前涂浩难测。 诗人多峭冷,如水在胸臆。 岂随寻常人,五藏为酒食。 期来作酬章,危坐吟到夕。 难为间其辞,益贵我纸墨。

白话文译文

生性疏懒难合世用,作诗文也缺乏天赋异禀。执笔创作每日不停,恍然间常有些心得体悟。这些收获足以自我宽慰,本不奢求他人知晓赏识。惟独你特意来寻访我,赠诗相赞实在过誉。君子从不讲浮夸虚言,你这首诗想必也出于真心。只是担忧你对我期许太深,反令你失去明察的准绳。你在科场名利之中,屡次征战又屡次受挫。我惭愧没有知人之明,只能端坐此处空自叹息。昨日听闻你已通过春试,姓名列入吏部铨选名册。三十岁便登科及第,前途广大实难估量。诗人大多孤峭清冷,胸中如同凝结着寒冰。岂会像寻常俗世之人,只将酒食当作人生要义。期待你寄来酬答诗章,我必正襟危坐吟咏到夜深。若觉难以酬和你的诗韵,权当珍贵我的纸墨深情罢。