贺新郎 其三十九 癸亥九日

刘克庄 ·

宿雨轻飘洒。 少年时、追欢记节,同人于野。 老去登临无脚力,徙倚屋东篱榭。 但极目、海山如画。 千古惟传吹帽汉,大将军、野马尘埃也。 须彩笔,为陶写。 鹤归旧里空悲咤。 叹原头、累累高冢,洛英凋谢。 留得香山病居士,却入渔翁保社。 怅谁伴、先生情话。 樽有葡萄簪有菊,西凉州、不似东篱下。 休唤醒,利名者。

白话文译文

夜雨飘飘洒洒轻轻落下。想起少年时,每逢佳节便与友人相约寻欢,游兴在郊野。而今老去登高已无力气,只能倚着东边篱笆旁的水榭。极目远望,但见海与山明净如画。千古流传的唯有那登高落帽的孟嘉啊,纵如桓温大将军般的功业,终也化作尘土与野马。还需借彩笔,将这心境细细摹画。故里仙鹤归来空自悲鸣长叹。看原野上坟冢累累叠叠,洛阳名花早已凋残。唯有香山居士白居易长留世间,晚年归于渔翁诗社自在安然。而今谁伴我,共诉衷肠畅叙幽怀?杯中有葡萄美酒,发间插着秋菊,这西凉州的风物,到底不似东篱下的清闲。莫要唤醒那些,沉醉在追名逐利间的人啊。