高阳台
红入桃腮,青回柳眼,韶华已破三分。
人不归来,空教草怨王孙。
平明几点催花雨,梦半阑、敧枕初闻。
问东君,因甚将春,老了闲人。
东郊十里香尘满,旋安排玉勒,整顿雕轮。
趁取芳时,共寻岛上红云。
朱衣引马黄金带,算到头、总是虚名。
莫闲愁,一半悲秋,一半伤春。
白话文译文
桃花染红了美人腮,柳叶惊醒了青眼,春光已绽开三成。等的人还不归来,空让芳草埋怨离别的王孙。破晓时几滴催花的雨声,惊醒了半梦半倚枕的人。试问春神啊,为何总把春天,抛给闲坐老去的人? 东郊路上十里香尘飞扬,匆匆备好玉饰马鞍,整顿华美车轮。想趁着花期正好,共去岛上寻觅红云般的花海。朱衣官员骑马佩黄金带,细想来终究是虚名缠身。莫要空自忧愁,这愁一半为悲秋,一半为伤春。