绛都春 秋晚,海棠与黄菊盛开
花娇半面。
记蜜烛夜阑,同醉深院。
衣袖粉香,犹未经年如年远。
玉颜不趁秋容换。
但换却、春游同伴。
梦回前度,邮亭倦客,又拈笺管。
慵按。
梁州旧曲,怕离柱断弦,惊破金雁。
霜被睡浓,不比花前良宵短。
秋娘羞占东篱畔。
待说与、深宫幽怨。
恨他情淡陶郎,旧缘较浅。
白话文译文
海棠还似少女娇羞半遮面。记得夜烛将尽时,我们曾在深院一同醉眠。衣袖沾的脂粉香气,仿佛没过多久却遥远如隔年。你如玉的容颜未随秋色改变,只是换去了春天同游的伙伴。梦醒时想起从前,我这倦旅客舍中的游子,又提笔铺展信笺。慵懒重弹旧曲《梁州》,生怕离柱断弦,惊动了筝柱上的金雁。寒霜侵被时沉眠正酣,不比花前良宵嫌夜短。秋海棠羞于占据东篱旁的地面——它想诉说深宫般的幽怨。可恨那陶郎情意太淡,旧日的缘分终究太浅。