春答子安兄岁暮见贻
在昔参英寮,俱承明主顾。
被服纷妍姿,彯缨俪芳步。
悲哉游子情,徒以潜郎故。
一为冲飙激,遂使佳期误。
入魏怅无倚,浮湘眷有慕。
扬旌指敝庐,千里同归路。
再闻蟋蟀唱,两见蒹葭露。
耀灵本易倾,驰运岂难度。
端居怀苦心,苦心谁与晤。
但感时不然,何嗟岁云暮。
白话文译文
曾经我们一起在朝中任职,共同蒙受贤明君主的眷顾。那时衣饰华美、姿态缤纷,帽带飘曳,步履优雅。可叹游子的心境,只因官职卑微的缘故。一旦遭遇急风骤雨般的变故,便使美好的约定被耽误。进入魏地时怅然无依,漂泊湘水边却心有所念。举起旗帜指向我的旧居,千里之外踏上同一条归途。再次听到蟋蟀鸣唱,两次见到蒹葭上的露珠。太阳本来容易西沉,流逝的时光难道难以度过?独居时怀揣着苦闷,这苦闷又能与谁倾诉?只是感慨时运不济,何必叹息一年又将结束。