本中将为海陵之行念当复与子之作别意殊愦愦偶得两诗上呈并告送与壮舆叔用也 其二

吕本中 ·

老仆倦日长,羸马困道远。 东行数日间,尚欲一再款。 我能喻子意,子亦识我懒。 追怀十年游,仅得一笑莞。 时能煮汤饼,更复下茗盌。 晁郎本京邑,刘子盖楚产。 江山两秀异,与子日在眼。 南风动归兴,感慨毛发短。 相寻倘有日,岁月亦未晚。

白话文译文

老仆随行已倦白昼漫长,瘦马羸弱更苦前路迢远。 向东启程不过数日光景,仍盼途中能再相聚畅谈。 我深知你心中眷眷情谊,你也明白我疏懒的脾性。 回首十年交往历历在目,最珍贵不过是相视一笑的温暖。 那时你常为我煮一碗汤饼,午后更曾共品清茶半盏。 晁郎本是京城生长的雅士,刘子带着楚地的风华翩翩。 你们似江山灵秀各具神采,身影总在我朝夕忆念间。 南风忽起催动归乡的思绪,慨叹年华易逝鬓发渐短。 若他日我们终能再度重逢,纵岁月流转亦不为晚。