虞美人三首
小楼十载枯禅里,日日书边醉。
偶然五柳出篱笆,那识篱边开著美人花。
斜阳细映于思长,两对千惆怅。
春心一掬欲留君,问汝春心一掬与谁人?名花万载通灵处,化作名姬去。
消魂帐下舞飘潇,舞到断魂帐下断头刀。
而今又过千年也,更向何方化?摧颓我亦楚王么?怕唱虞兮虞兮奈若何。
秋深万卉萧条尽,独立伶仃影。
黄花自是我家花,可许陪君一道住天涯?飘零岁岁吾倦矣,且住为佳耳。
不须更问住何方,只要美人花共菊花香。
白话文译文
小楼里枯坐禅修十年,终日伴着书卷沉醉。偶然像陶渊明一样走出篱笆,哪知篱笆边正盛开着美人的花。夕阳斜照,思绪绵长,两人相对,千般惆怅。春心一片想挽留你,试问你这片春心要留给谁?名花历经万载通灵之处,化作一位美人离去。在销魂的帐下翩翩起舞,舞到断魂的帐前、断头的刀下。如今又过了千年,你还要向何方化去?我也颓唐失意,难道是楚霸王吗?怕唱起“虞姬啊虞姬,奈若何”。深秋时节百花凋零殆尽,只有孤独的身影伫立。菊花原本就是我的花,可愿陪我一同去往天涯?漂泊多年我已厌倦,暂且住下来吧。不必再问住在何方,只要有美人花和菊花香相伴。