再和答坡山二首 其二

黄衷 ·

此身元称褐袍宽,何物曾堪待所欢。 无分东山携紫袖,有时西墅岸缁冠。 百年药裹供垂暮,八月莼丝谢早寒。 莫倚长林叹摇落,芳华强半带愁看。

白话文译文

我这一身本就适合宽松的粗布衣袍,又有什么东西曾值得用来款待心爱的人呢?没有缘分携着美人同游东山,有时却在西边的别墅里摘下黑色的冠帽。百年的人生里,药囊陪伴着我度过晚年,八月的莼菜丝已能让我告别早秋的寒意。不要倚靠着高大的树林叹息树叶飘零,那些美好的时光多半是带着愁绪来看的。