寄题浔阳周氏濂溪草堂

贺铸 ·

濂溪之水清,未足濯公缨。 平生抱苦节,成就此溪名。 长啸置符传,孤云归思轻。 溪头四壁居,溪下百亩耕。 量汲奉晨盥,课樵共夕烹。 希逢杖屦游,但听弦歌声。 为客剪三径,传家通一经。 双珠交照乘,合璧倍连城。 被褐有馀乐,问缣无隐情。 桂林两枝秀,借尔俗眼荣。 昔仰名父子,今推难弟兄。 不应文范裔,遽谓公惭卿。 如袭带砺封,毋为权利倾。 地实寝丘比,有力安得并。 勒诗高岸石,敢告后代生。

白话文译文

濂溪的水清澈见底,却不足以洗涤您高洁的冠缨。您平生坚守着苦节,才成就了这条溪流的美名。长啸一声放下官印,如孤云般归隐,思绪轻盈。在溪头建起四壁茅屋,在溪下耕种百亩农田。量取溪水供晨间洗漱,督促樵夫共备晚餐。偶尔拄杖漫步悠游,只聆听那弦歌雅声。为客开辟三条小径,传家精通一部经典。好似双珠交相辉映,又如合璧倍显珍贵,价值连城。身穿粗布却快乐充裕,问起财物也无隐瞒之情。仿佛桂林两枝秀木,借您俗眼获得荣光。昔日仰慕名传的父子,如今推崇难得的兄弟。莫因是文范的后裔,便匆忙说您愧对公卿。如若继承爵位封地,切莫被权利所倾心。这土地实如寝丘贫瘠,纵有强力怎能并论?将此诗刻上高岸巨石,斗胆以此告诫后代子孙。