蚊二首
白日沿沟渠,中宵隐堂奥。
触处招燎烟,几人有良帱。
眶睫知若何,口觜有计暴。
昼伏夜已动,血人谋其生。
不作林中虎,而为帐下虫。
饥虎有时逢,林密少人行。
微物不可忽,群聚成雷轰。
众觜锥刀铓,矮屋甑釜烹。
肤爪良自忤,扇扑劳迭更。
下车抟猛虎,一死政自轻。
纤纤无所诘,长夜不肯明。
为我驱蜚廉,么么一扫清。
白话文译文
白日里沿着沟渠潜行,深夜时藏身厅堂暗角。所到之处招惹驱蚊烟火,几人拥有完好的帐幔庇护?眼眶睫毛被叮咬成何模样?蚊虫口器自有狠毒的计谋。白天潜伏暗处,夜幕降临便蠢动,嗜吸人血谋求生存。不去做山林中的猛虎,偏要当床帐下的小虫。饥饿的老虎尚且难遇见,丛林茂密少人行踪。微小之物不可轻忽,聚集轰鸣如雷声隆隆。众口如锥似刀锋芒利,低矮屋内如蒸锅沸腾。皮肤抓挠自成狼狈,挥扇扑打频换手法。若说下车搏击猛虎,一死或许还算轻省。这纤细微物却无处责问,漫漫长夜总不肯天明。愿为我驱尽这飞廉恶虫,将这些幺微小丑一扫而清。