满江红
木落林疏,秋渐冷、芙蓉新拆。
傍碧水,晓妆初鉴,露匀妖色。
故向霜前呈艳态,想应青女加怜惜。
映朝阳、翠叶拥红苞,闲庭侧。
岩桂香,随飘泊。
篱菊嫩,陪幽寂。
笑春红容易,被风吹落。
满眼炯然宫锦烂,一身如寄神仙宅。
把绿尊、莫惜醉相酬,春工力。
白话文译文
树林叶落枝疏,秋意渐浓天转凉,芙蓉初绽新蕾。依傍碧水边,晨光里如初妆临镜,露珠匀润更添娇艳。故意在寒霜前展现美态,应是连霜神也加倍怜惜。朝阳映照下,翠叶簇拥着红苞,静静伫立庭院旁。岩间桂花香,随风飘散无定处。篱边菊花嫩,陪伴着深秋的幽寂。笑那春日红花太过匆匆,总被风吹落满地。眼前只见芙蓉如织锦般灿烂夺目,恍若暂寄人间的神仙居所。举起这杯碧酒吧,莫惜醉意酬答秋光——那是春天早已埋下的巧思啊。