读孙子尚旧所寄书
故人之书不易得,片纸只字皆可惜。
收拾永为巾笥藏,纵得千金不愿易。
开缄展转时一读,读未能终泪横臆。
之人门地盛衣冠,万里家居帝王宅。
干戈缭绕飘吾乡,倾盖论交似畴昔。
我年初冠君犹少,握手游从忝联璧。
金溪风月供醉吟,君唱我酬常即席。
君诗句句清且新,高压曹刘倒元白。
我才短浅何足论,彊伴宁容小生敌。
追风骏足横海鳞,暂困盐车与污泽。
掉头一去不可寻,南北茫茫烟水隔。
往年雁字时复传,近日诗筒杳难觅。
眼中不见故人面,纸上空怀故人迹。
人生会合能几回,一别八年同瞬息。
我去无由君不来,尊酒相逢更何夕。
白话文译文
老朋友的书信不容易得到,即使是一纸一字都值得珍惜。整理好永远收藏在箱箧里,纵使有人出千金也不愿交换。打开信封反复阅读,还没读完泪水已横流胸臆。这位朋友门第显赫,家在万里之外的帝王之都。战乱纷扰飘荡到我的家乡,我们一见如故,像往昔一样倾心结交。我当年刚成年,你还年轻,我们握手交游,惭愧地相伴如联璧。在金溪的风月美景中,我们醉酒吟诗,你唱我和常在席间即兴。你的诗句句清新,超越了曹植、刘桢,压倒了元稹、白居易。我的才学短浅不足道,勉强相伴,岂能容许我这小辈与你匹敌。你像追风的骏马、横海的巨鳞,暂时困在盐车苦役和污浊沼泽。转头一去就无处可寻,南北相隔,茫茫烟水阻隔。往年时常有书信传来,近日诗信却杳无音信。眼中看不见老朋友的面容,纸上空自怀念老朋友的笔迹。人生中能相聚几回?一别八年就像瞬息之间。我无法前去,你也不来,何时才能再举杯相逢?