初晓明朗忽然雾起已而日出光景奇怪
明发望远山,一一粲可数。
幽人萌望心,便被山灵妒。
逡巡出神通,变化足惊怖。
初将兜罗绵,擘作霏微絮。
周遭裹世界,仰视失天宇。
高悬赤瑛盘,不计丈尺许。
下照空濛间,红光贯轻素。
中有人物影,纷纭竞来去。
亦各有所持,莫辨是何具。
犹嫌未奇怪,别出奇怪处。
珠立一路幢,瑶森四山树。
横空金桥梁,拔地玉窣堵。
骇目方谛观,捲地急收去。
恍疑刮眼膜,依旧认山路。
那知幻与真,不记梦兼寤。
神游峨眉山,诳俗笑佛祖。
笑诳却被诳,佛祖还笑汝。
白话文译文
清晨出发遥望远山,山峰清晰可数历历在目。隐居之人刚生眺望之心,就被山中灵气悄悄嫉妒。顷刻间它施展出神奇手段,变幻的景象令人惊惶四顾。起初似把云絮般的薄纱,撕作漫天飘浮的轻雾。团团包裹住整个世界,抬头竟看不清天幕。忽有赤玉盘高悬空中,光芒万丈难测尺度。向下照射迷蒙雾霭,红光穿透素纱薄布。雾中浮现幢幢人影,纷纭往来穿梭不住。各自似拿着不同器物,却难辨究竟为何物。山灵犹嫌不够奇绝,又呈现更玄妙的一幕: 珍珠树立如仪仗列道,美玉森然化作四山树木。金色桥梁横跨天际,白玉佛塔拔地高矗。正待定睛仔细观看,景象骤然卷地收伏。恍惚似被刮去眼中翳膜,重新认清熟悉山路。怎辨此刻是幻是真?记不清是梦是悟。神魂仿佛游历峨眉仙境,笑佛祖设幻境欺瞒世俗。谁知笑人者反被戏谑——佛祖仍在云端笑看你沉浮。