颍川城东野老
我归颍川无故人,城东野老须如银。
少年椎埋起黄尘,晚岁折节依仙真。
走如麇鹿人莫亲,呼来上堂饮清樽。
踞床闭目略频伸,指我黄河出昆崙。
东流入海还天津,沐浴周遍才逡巡。
婴儿跏趺乘日轮,脱身游戏走四邻。
逢人不告非自珍,许我已老知闭门。
东朝太行款真君,告我不返游峨岷。
还家一舍卧不晨,阖棺空空但衣巾。
平生自言师洞宾,嗟世贱目贵所闻。
白话文译文
我回到颍川已无故旧相识,只有城东一位白发野老须发如银丝。他年少时曾混迹黄沙劫掠之事,晚年却洗心革面皈依仙道真谛。行走时像麋鹿般孤逸无人亲近,我邀他来家中堂上共饮清酒。他倚坐床榻闭目偶尔舒展筋骨,抬手为我指点黄河来自昆仑。滔滔东流入海又溯回天上银河,水流涤荡天地万物终究从容盘旋。说修成婴儿盘坐日轮之象,便能脱去形骸邀游四方街邻。遇见路人也不轻易透露玄机,却坦言我年事已高宜闭门静修。他曾东行太行叩拜真人,真人告诫他莫远游峨嵋岷山。归家不出三十里便长卧不醒,棺中空寂只余寻常衣衫巾履。平生总自言师承吕洞宾,可叹世人总轻眼前人、重缥缈传说。