楚三人诗 上留田
步出东南郊,野地何萧条。
借问谁家亩,农事乃遽抛。
岂因耕作苦,悲我徒劬劳。
谷价日以贱,捐赋日以高。
曝背六月暑,所获无釐毫。
不如入城去,为仆胜稼苗。
李公农家子,闻之泪涕涟。
归来万言书,危哉盛世篇。
农人一何苦,农业一何艰。
但愿在上者,留心下民田。
书成挂冠去,不肯取俸钱。
黄鹄飞飞,一举千里,下瞰城郭,人民如蚁。
豪门之游,快乐如仙,贫贱之流,不直毫钱。
但读万卷书,休为千里行,一朝异乡客,性命何太轻。
官吏收之去,狡徒竟私刑。
哀号中夜发,平明尸骨横。
乃知今之牧民如网鲤,在水者困出水死。
劝君勉为池中物,君不见,孙家子。
巫山高,峻以崇,其下三峡水,百折到巴东。
巴东女儿贞且烈,弱躯刺贼刃如雪。
有司乃谓:杀人者死。
群情汹汹怒涛起。
抗暴何辜女何罪,邸报不传口传耳。
当政不敢触民意,女儿归来泪同喜。
巫山之高不可量,民女不可欺,民之口,不可防。
白话文译文
走出东南郊外,野地里多么荒凉。请问这是谁家的田地,为什么农事突然抛荒?难道是因为耕作太辛苦,可怜我白白劳累一场。谷价一天比一天贱,捐税一天比一天高。六月酷暑里背对太阳暴晒,收获却连分毫都没有。不如进城去,当仆人比种庄稼强。李公本是农家子弟,听了这些话泪流满面。回来后写下万言书:这盛世太危险了!农民多么辛苦,农业多么艰难。只希望在上位的人,多关心下面的农田。书写完后辞官离去,不肯领取俸钱。黄鹄高高飞,一飞千里远,俯瞰城郭里,人民如蚂蚁。豪门游乐,快乐似神仙;贫贱之人,不值一分钱。只读万卷书,别做千里行,一旦成了异乡客,性命实在太轻贱。官吏把他抓走,奸徒竟动用私刑。半夜里哀号声响起,天亮时尸骨横陈。才知道如今治理百姓如同网中鲤鱼:在水里受困,出水就死。劝你勉强做池中之物吧,你没看见孙家的儿子吗? 巫山高,峻又崇,山下三峡水,百折到巴东。巴东的女儿贞洁又刚烈,柔弱身躯刺向贼人,刀刃如雪。官府却说:杀人者死。群情激愤如怒涛涌起。反抗暴行有什么错?女子有什么罪?官报不传,口口相传。当政者不敢触犯民意,女儿归来,泪中带笑。巫山之高不可量,民女不可欺,民众的嘴,不可防。