无题

陈忠平 · 当代

一钩寒月夜萧疏,坐拥孤灯浊酒壶。 莫数窗前桐子落,忽闻梦里乳名呼。 愁从醉后方知味,情到深时转似无。 只是欢娱终有尽,再思寻觅却模糊。

白话文译文

一弯寒冷的月亮挂在夜晚,四周冷清萧条。我独自坐在灯下,手边只有一壶浊酒。不要去数窗外梧桐叶飘落了多少,忽然在梦里听到有人呼唤我的小名。忧愁在醉酒后才真正尝到滋味,感情深到极致时反而像不存在了。只是欢乐终究会结束,再想去寻找时,却只剩下模糊的记忆。