达理二首 其一
何物壮不老,何时穷不通。
如彼音与律,宛转旋为宫。
我命独何薄,多悴而少丰。
当壮已先衰,暂泰还长穷。
我无奈命何,委顺以待终。
命无奈我何,方寸如虚空。
瞢然与化俱,混然与俗同。
谁能坐自苦,龃龉于其中。
白话文译文
有什么事物能永葆强盛不衰老?哪个时节会永远阻塞不通畅?如同那乐音与律吕的关系,婉转变化却总归要回到宫调。偏偏我的命运为何如此单薄,多是憔悴而少有丰盈。正当盛年却已先显衰颓,片刻安泰后仍是长久的困顿。我拿命运没有办法,只能顺应自然等待生命终结。命运也拿我无可奈何,因我的心境已如虚空般开阔。懵懂地随造化运转,浑然与世俗同存。谁愿独自坐困愁苦,在命与心之间挣扎煎熬?