戊子歌
岁维戊子,月建乙卯。
饥谨为灾,多食不饱。
当胃腕间,如虚若燥。
小妇不量,多病又恼。
薪贵于玉,人贱于畜。
一豕万钱,一妾斗粟。
见于陌者,藤行肿足。
路有死人,白茅不束。
濯濯者山,明星粲粲。
吁嗟广厦,雕梁析爨。
鸠居鹊巢,主人鼠窜。
不能鼠窜,朝夕供飧。
虽则供飧,犹怒不繁。
束刀入市,夺民之食。
驾言行迈,掳民供役。
千里不饭,中道绝息。
娥娥者妆,罗列成行。
几微失意,饮剑以亡。
或挞未死,逐出路傍。
见者吞泣,不敢匿藏。
莫高匪山,莫卑匪履。
行行行行,必有终止。
民之憔悴,莫甚于此。
哀哀苍天,乱何时已。
白话文译文
年份是戊子年,月份是乙卯月。饥荒带来了灾难,人们吃再多也填不饱肚子。胃里总是空荡荡的,像被掏空了一样干燥难受。小媳妇不懂节制,身体多病又烦闷。柴火比美玉还贵,人命比牲畜还贱。一头猪能卖到万钱,一个妾只能换一斗米。在田间小路上看见的人,腿肿得像藤蔓一样拖着走。路边躺着死人,连一束白茅草都不用来裹尸。山上光秃秃的,只有星星亮得刺眼。唉,那些高大的宅院,雕梁画栋被拆了当柴烧。斑鸠住进了喜鹊的窝,主人像老鼠一样四处逃窜。逃不掉的人,只能早晚供人驱使,勉强吃上一口饭。就算供了饭,主人家还嫌不够丰盛,发脾气。有人带着刀闯进集市,抢夺百姓的粮食。又驾车说要远行,抓走百姓去服役。走上千里路没有饭吃,半路上就断了气。那些打扮得漂漂亮亮的女子,一排排站着,稍有不如意,就拔剑自杀。有的被鞭打还没断气,就被扔到路边。看到的人只能咽下眼泪,谁也不敢去藏匿。再高的山也高不过天,再低的路也低不过鞋底。走啊走啊,一直走下去,总会有尽头。百姓的憔悴苦难,没有比这更惨的了。老天爷啊,真是叫人心痛,这乱世何时才能结束!