尖沙咀感旧伯昏子 · 当代香堤独仰至高巅,不复当时人倚肩。 野月乱流疑大梦,萍风羁旅到中年。 云间枕忆西窗烛,日下帘空北阙鸢。 此刻荆花怨幽赏,仍含旧靥弄新妍。 ♥ 0白话文译文独自在香堤上仰望那最高的峰巅,再看不到当年有人靠着我肩膀的画面。野外的月光与凌乱的流水仿佛一场大梦,漂泊如萍的我被风吹到中年。回忆云间枕上共剪西窗烛的时光,如今夕阳下帘幕空垂,北阙的风筝已不见。此刻荆花似乎在幽怨独自观赏,却仍带着旧日的笑脸,绽放出新的娇艳。