大水后得雪 其二

牟巘 · 宋末元初

萧条篱落胜于村,还径人稀早闭门。 过眼风花才一瞥,到头石笋只双蹲。 何妨岁恶诗仍好,那笑炉空火自存。 笑咏车斜徵雪事,诸君本本又元元。

白话文译文

荒凉的篱笆院落比村子还要冷清,返回的小路上行人稀少,早早地就关上了门。眼前的风雪只一眨眼就过去了,到头来只剩下那对石笋孤零零地蹲着。不妨年景不好,但诗歌依然美好,哪管炉火已空,火种自己还在燃烧。笑着吟咏雪中倾斜的车辙这些旧事,各位朋友原本就是那样质朴纯真。