东坡九日尊俎萧然有怀宜兴高安诸子侄和渊明贫士七首余今岁重九有酒无肴而长儿在宜兴诸儿苏杭溧阳因辄继和 其六
好恶岂不察,凿垣植蒿蓬。
而此庭前菊,锄灌少人工。
此物抱至洁,有似楚两龚。
留香待严凛,意与烈士同。
粪土笑伯始,金钱鄙邓通。
千载一元亮,舍此将安从。
白话文译文
好恶之心难道不分明吗?有人竟凿开院墙种植野草蒿蓬。唯有这庭前的菊花,却少有人来锄草浇灌费心经营。它怀着至为高洁的品性,好似楚国那两位姓龚的清介隐士。蓄积芬芳等待严冬降临,那份心志与刚烈之士相通。将胡广这类人视如粪土嗤笑,把邓通之流看作金钱奴仆鄙夷看轻。千年以来的陶渊明啊,若不追随这样的风范,还能向往怎样的生命?