离洪州渡西江至翠微寺紫清宫

吕本中 ·

平明渡西江,西山正崔嵬。 中流欲浪作,细雨随风回。 促棹赴前浦,颇为风雨催。 寒沙引细路,人家山半隈。 密雨荫脩竹,久旱无莓苔。 晚入翠微寺,诸峰环抱来。 其西洪崖居,百代所仰怀。 何年蛟龙怒,更击深山开。 悬瀑泻洪井,喷噫藏风雷。 客行少休息,暂此得徘徊。 城中二三老,咫尺不得陪。 岂无陵风翰,邀致山中台。 涧水清且寒,可以当馀杯。 独来不敢久,恐为神物猜。

白话文译文

天刚破晓时渡过了西江,西山巍峨高耸入云。江心忽有浪涛翻涌,细雨随着风势旋转回飘。急划船桨赶往前方水岸,着实被这场风雨所催逼。清冷的沙滩延伸出蜿蜒小径,人家住在山腰的深曲处。细密的雨丝滋润着修长的竹林,久旱的土地已不见青莓苔痕。暮色中步入翠微古寺,四周青山如怀抱般环绕而来。西边是洪崖子隐居的故址,百代以来令人敬仰追怀。不知何年蛟龙震怒,又将这深山劈开新的形态。悬垂的瀑布倾泻如洪井倒悬,喷涌的水声似藏着风雷澎湃。旅途中少有停歇时刻,在此暂得片刻徘徊。想起城中几位故交长者,虽近在咫尺却未能相伴同来。难道没有凌风飞翔的羽翼?真想邀他们共聚山中高台。涧水清澈且带着寒意,权且可以替代余下的酒盏。独自前来不敢久留,唯恐被此地神灵猜疑。