次韵袁尚书同年巫山之什

许及之 ·

我本山泽之臞姿,出处相较黠与痴。 生当浙东岩壑地,閒觉壶中光景迟。 井蛙敢从海若语,雁荡断谓天下奇。 一从天柱想突兀,便觉屏嶂排参差。 盍归乎来归未得,今吾非故吾何之。 南官祝融常在望,北征太行长相随。 几欲拓开令混一,虽愧力乏犹忘疲。 故人将指镇巴蜀,大江扬舲张虹旗。 经行先须实古锦,及境方要褰赤帷。 阳侯似知公得句,吴榜自舞山折枝。 有客忽传巫山高,长安不复纸价低。 阳台从昔誇词赋,大夫无乃姑戏嬉。 山川合因云雨祀,神明何得亵渎为。 牵牛织女誇自古,小姑彭郎讹一时。 三复新诗有如此,尽洗遗恨从今兹。 蜀道虽云在天上,政誉巳逐诗声驰。 世情向背南北阮,人物好丑东西施。 愿君沧溟恢宇量,听彼瓶罂居井湄。 已为下户蠲逋赋,更要全蜀俱信眉。 长安父老久延颈,关外饟馈宽张颐。 寂寞恐有玄尚白,留落得无素染缁。 规模久矣欣济济,民俗定尔臻嘻嘻。 公归得政公何疑,勿为风月镌峨嵋。 归来要续峿溪颂,已赋中和宣布诗。

白话文译文

我本是山野水泽间的清瘦模样,在出仕与隐退间徘徊,显得既聪明又愚钝。生长在浙东的山岩壑谷之地,闲居时只觉得时光缓慢如壶中岁月。如同井底之蛙敢与海神对话,雁荡山堪称天下奇景。一想到天柱山的陡峭高耸,便觉群山如屏风参差不齐。何不归来?却无法归去,如今的我已非从前,该去向何方?南方的祝融山常在前望,北征时太行山长久相随。几番想开拓疆土统一天下,虽惭愧力量不足,却仍忘却疲倦。老朋友即将镇守巴蜀,在大江上扬帆,彩虹般的旗帜招展。行程中先要让地方富庶如古锦,到达边境才展示威严。水神似知您吟得好诗,船桨自舞,山峰折枝相迎。有客忽传巫山高峻,长安纸价因此上涨。巫山阳台自古以词赋夸耀,但大夫们莫非只是戏耍?山川理当因云雨受祭祀,神明岂能被亵渎?牵牛织女自古传颂,小姑彭郎的讹传只是一时。反复吟诵如此新诗,从此洗尽所有遗憾。蜀道虽艰险如登天,您的政誉已随诗名远扬。世态炎凉如阮籍兄弟境遇,人物美丑似东西施之别。愿您有沧海般宽广胸怀,宽容那些浅见之人。已为贫苦百姓减免欠赋,更要让全蜀人民展眉信服。长安父老长久期盼,关外粮饷充足令人欢欣。寂寞时担心黑白颠倒,流落中能否洁身自保?长久规模欣见人才济济,民俗定会走向和乐融融。您归来执政何必疑虑,莫只为风月铭刻峨眉。归来后要继续创作峿溪颂,已赋下中和宣布的诗篇。