兵书峡(在归州芗溪口)
巫峡山,西来昂伏知几变。
扶舆转磅礴,浑沌开生面。
中擘行悬流,晴碧天一线。
石根浪文摺,龛窦相贯穿。
最高壁斗间,衣褶横素练。
参差缀红雪,黄云覆葱茜。
其巅翳丛木,深窈兀古殿。
三窍连嵚崟,残简隐约见。
世传此兵书,异人之所撰。
大始留至今,文字磨灭半。
坤灵护取将,赤日下雷电。
吾闻蜀汉地,吴魏经百战。
赵宋亦后服,俘囚始郡县。
皇明取明升,旋凯不遗箭。
急峡掌为平,安流歌禹甸。
只今芗溪航,上下日百遍。
谁悲蜀道难,烟景有余恋。
理极乱恒倚,黄巾焰微煽。
飞书数上闻,宵旰重西眷。
素翁久收局,诏起填行院。
兵寄老一身,支撑出门倦。
仗剑追昔游,征衫泪为溅。
辞家日千里,许国心一片。
濒春雨绵密,溯峡风良便。
愿言扫妖氛,黄石授终卷。
白话文译文
巫峡的山,从西边起伏蜿蜒而来,不知经历了多少变化。地气旋转磅礴,混沌中开辟出新的面貌。中间被劈开一道悬流,晴天里碧空如一条线。石根上浪纹折叠,石窟洞穴相互贯通。最高处的绝壁之间,像衣褶横挂着白色丝绢。参差错落地点缀着红雪,黄云覆盖着青葱的草木。山顶遮蔽着丛生的树木,深幽处兀立着一座古殿。三个洞穴连接着高峻的岩石,隐约可见残缺的竹简。世间传说这是兵书,是奇人异士所撰写。从太初保留至今,文字已经磨灭了一半。大地神灵守护着它,红日之下雷电交加。我听说蜀汉这片土地,吴国和魏国曾经历百战。赵宋也是后来才臣服,俘虏他们后才设立郡县。大明王朝攻取了明升的领地,凯旋时连箭都没浪费。险峻的峡谷被手掌抚平,安流中歌颂大禹的疆土。如今芗溪的航道上,上下船只每天百趟。谁还在悲叹蜀道难?烟云景色令人无限留恋。道理到了极致,祸乱常常随之而来,黄巾军的火焰微微煽动。紧急文书多次上报朝廷,宵衣旰食,朝廷深念西边的事宜。我这位素翁早已收手归隐,如今诏命起用,去填补行院的职务。军旅之事寄托在我年老的身上,支撑着出门已感到疲倦。仗剑追寻往日的游历,征衫被泪水溅湿。辞别家乡一日千里,报国之心一片赤诚。临近春天雨丝绵密,溯峡而上的风正好顺行。但愿能扫除妖氛,得到黄石公传授的终卷兵书。