雩峰九章

霍韬 ·

樵云千仞,兀插苍旻。 云木森森,云石棱棱。 是宜乐只,以游我心。 游心则那,温泉下沸。 匪云鲁沂,匪云川逝。 雩坛之松,可游以憩。 雩坛则那,云流孤峰。 万仞孤峰,万仞孤松。 抚抚孤松,乐乃谁同。 谁同游乐,振古闻人,单衣暮春。 乘此暮春,沐此熙薰,振古熙薰。 熙薰自南,吹我葛巾。 凉我葛巾,悠悠我心。 岂云独乐,我有良朋。 良朋偕我,坐松之阴。 云深松森,鹤荐清音。 我良朋乐矣,鼓瑟鼓琴。 鼓琴鼓瑟,雩云之墟。 天飞之鸢,渊泳之鱼。 上下听矣,其乐何如。 其乐何如,采桐种竹。 桐华斯馨,竹实斯熟。 陟我雩峰,饵我鸑鷟。 鸑鷟脩翎,簸云南溟。 一声穗城,再声天庭。 知鸟之自,雩灵之精。

白话文译文

樵夫砍柴的云朵千仞高,直直插入苍天。云中树木茂密,云中石头棱角分明。这里适合快乐啊,来让我的心灵游赏。游赏心灵怎么样呢?温泉从下面沸腾。不是鲁国的沂水,也不是流逝的江河。雩坛上的松树,可以游玩和休息。雩坛怎么样呢?云彩流动在孤峰上。万仞高的孤峰,万仞高的孤松。轻抚着孤松,快乐有谁能与我相同?谁与我一同游乐?是那自古闻名的人,穿着单衣在暮春时节。趁着这暮春,沐浴这和煦的风,自古以来的和风。和风从南方吹来,吹动我的葛布头巾。凉爽我的葛巾,悠悠我的心怀。怎能说是独自快乐?我有好朋友。好朋友与我一起,坐在松树的阴凉下。云深松密,仙鹤送来清脆的鸣声。我的好朋友快乐啊,弹起瑟,弹起琴。弹琴弹瑟,在雩云的废墟。天上飞翔的鸢鸟,深渊游动的鱼儿。上下都听到了,那快乐如何呢?那快乐如何呢?采来桐树,种下竹子。桐树开花就芬芳,竹子结籽就成熟。登上我的雩峰,喂我的鸑鷟。鸑鷟舒展修长的羽毛,在南海边簸动云彩。一声鸣叫在穗城,两声鸣叫在天庭。知道这鸟的来处,是雩峰的精灵。