雁门太守行三首
轻霜中夜下,黄叶远辞枝。
寒苦春难觉,边城秋易知。
风急旌旗断,涂长铠马疲。
少解孙吴法,家本幽并儿。
非关买雁肉,徒劳皇甫规。
陇暮风恒急,关寒霜自浓。
枥马夜方思,边衣秋未重。
潜师夜接战,略地晓摧锋。
悲笳动胡塞,高旗出汉墉。
勤劳谢功业,清白报迎逢。
非须主人赏,宁期定远封。
单于如未系,终夜慕前踪。
三月杨花合,四月麦秋初。
幽州寒食罢,郑国采桑疏。
便闻雁门戍,结束事戎车。
寄语金闺妾,勿怨寒床虚。
鹅军攻日逐,燕骑荡康居。
大宛归善马,小月送降书。
白话文译文
其一 轻霜在夜半悄悄降下,枯黄的树叶远离枝头飘向远方。边塞的春色总是来得太迟难被察觉,而秋意却总早早显露出寒凉。旌旗在急风中断裂,漫长的征途让铠甲下的战马疲惫不堪。我自幼略通孙子吴起的兵法,只因本是幽州并州的好儿郎。戍守边关岂是为了换取雁肉封赏?纵有名将规劝也难改这份志向。其二 陇山日暮总有狂风呼啸,边关苦寒霜雪分外浓重。马槽旁战马深夜犹自思驰,戍卒的秋衣却还未加厚。深夜率军悄然接敌交战,拂晓夺地已然击溃敌锋。悲怆胡笳震颤着塞外荒漠,高扬战旗挺出大汉城墙。愿以一身勤勉酬谢功业,以清白肝胆报答知遇情衷。何须刻意谋求主帅的奖赏?更不奢望班超那定远侯的殊荣。只要单于尚未被俘系颈,每夜都愿追随先辈征战的遗风。其三 三月杨花漫天飞舞,四月麦熟初染秋光。幽州寒食节才刚过罢,郑国采桑人已渐稀忙。忽闻雁门关戍令又传,整顿行装再驾兵车向疆场。且捎句话给闺中的妻子:莫要埋怨锦被半床空凉。我军如天鹅列阵攻破日逐,铁骑似飞燕扫荡康居邦。大宛献上了驯良的骏马,小月氏呈递了归降的书章。