持钵 其三

释居简 ·

颠风挟玄霜,跋扈清溪阴。 长年把船尾,铁面抵弗禁。 面皴不暇问,腕裂龟文深。 手中老篙竹,出水冰淋淋。 一步一千里,进寸或退寻。 抵死为食谋,俛首潜呻吟。 劳人冻入骨,寸心攒万针。 乐哉田舍郎,坐拥廪若林。 强使损绪馀,瞪目如病瘖。 所得不盈把,粒米敌数金。 沈思耕者志,岂异舟子心。 其谁受此施,观此受施箴。

白话文译文

狂风卷着寒霜,在清溪南岸肆意横行。 常年守在船尾的老船夫,铁青的脸被风刺得生疼也无从躲避。 满脸冻裂已顾不上理会,手腕皴裂的纹路深如龟甲。 手中那根旧竹篙,提出水面时结满冰凌。 行船艰难,看似前进千里,实则进一寸或许退一寻。 拼了性命只为谋一口饭,低头默默忍受着艰辛。 劳苦的人寒气浸透骨髓,寸心里仿佛扎着万根针。 那田舍郎多么快活啊,安稳坐着粮仓堆积如林。 若勉强要他分出些微余粮,便瞪着眼如患哑病般不吭声。 给出的还不够一把,一粒米仿佛贵如数金。 细细想来:耕田人的心志,与这船夫的心又有何异? 究竟谁能领受这样的馈赠?且看这篇受施的箴言。